人工翻译 or 机器翻译?这份来自欧盟的调查可能出乎你的预料(英语翻译人工智能)

时间:2022-11-04 07:02:09来源:网络整理
导读此外,尽管绝大多数中小企业在商务活动中仍倾向于人工翻译,如谈判合同和与另一个国家的公共部门打交道,但超过70%的中小企业表示机器翻译对其业务仍然有用。欧洲的中小

智能电表怎么人工断电_智能人工气候箱使用方法_英语翻译人工智能

介绍

这条推文来自Slator文章

人工翻译还是机器翻译?调查显示欧盟中小企业偏好:按用例

原文:

slator.com/demand-drivers/human-or-machine-translation-survey-reveals-eu-sme-preferences-by-use-case/

译本

:云翻译AI专业文档翻译软件

智能电表怎么人工断电_英语翻译人工智能_智能人工气候箱使用方法

欧盟委员会发布的一项针对 2,800 多家中小企业 (SME) 的调查显示,近 40% 的受访者在研究之前没有使用过机器翻译工具。

欧盟委员会发布的一项针对2,800多家中小企业的调查显示,近40%的受访者在研究之前没有使用过机器翻译工具。

此外,虽然绝大多数中小企业仍然倾向于人工翻译进行商业活动,例如谈判合同和与另一个国家的公共部门打交道,但超过70%的中小企业表示机器翻译对他们的业务仍然有用。

此外,虽然绝大多数中小企业在商业活动中仍然更喜欢人工翻译,例如谈判合同和与另一个国家的公共部门打交道,但超过70%的中小企业表示机器翻译仍然对他们的业务有用。

智能电表怎么人工断电_智能人工气候箱使用方法_英语翻译人工智能

罗伯托·维奥拉,内容和技术通信网络总司(DG CNECT)主任。

英语翻译人工智能_智能人工气候箱使用方法_智能电表怎么人工断电

该调查是根据委员会向中小企业推出的在线机器翻译服务“电子翻译”进行的。电子翻译于 2017 年 11 月首次推出,专为欧盟政府、大学和连接欧洲基金下的项目以及中小企业创建。

该调查是在为中小企业推出在线机器翻译服务电子翻译之后进行的。 电子翻译于 2017 年 11 月首次面向欧盟政府、大学、欧洲连通基金下的项目和中小企业推出。

数据收集工作于2019年12月至2020年3月期间完成,由DG CNECT在DG GROW的帮助下领导。(DG CNECT是通信网络、内容和技术总局;DG GROW 代表 内部市场、工业、创业和中小企业总局)。

欧盟DG CNECT主要负责,并由DG GROW协助。(DG CNECT是通信网络、内容和技术总局;DG GROW是国内市场,工业,企业家和中小企业的总局。

在2020年6月9日公布完整的调查结果之前英语翻译人工智能,欧盟委员会部门多语言负责人Philippe Gelin在2020年2月的利益相关者咨询期间讨论了调查数据。

在2020年6月9日公布完整调查结果之前

智能电表怎么人工断电_英语翻译人工智能_智能人工气候箱使用方法

,欧盟委员会多语种部门负责人菲利普·格林(Philippe Gelin)在2020年2月的利益相关者咨询中讨论了调查数据。

该调查收到了来自欧洲中小企业的2英语翻译人工智能,868份回复,其中大部分来自制造业(28%),其次是专业,科学和技术(11.7%),其他服务(11%),批发和零售(9.6%)以及ICT(7.7%)。其他行业占受访者总数的不到5%。

该调查收集了2,868份来自欧洲中小企业的回复,其中大部分来自制造业(28%),其次是专业,科学和技术(11.7%),其他服务(11%),批发和零售(9.6%)以及信息和通信技术(7.7%)。其他部门占答复者总数的不到5%。

当被问及如果获得“免费、安全、自动化的翻译”,他们预计每月翻译多少文档时,大多数中小企业受访者表示,他们会对3-10份文档(37%)或11-50份文档(33%)使用机器翻译(MT)。

当被问及如果他们提供“免费、安全、自动翻译”,他们每月想翻译多少文档时,大多数中小企业受访者表示他们会对 3-10 份文档 (37%) 或 11-50 份文档 (33%) 使用机器翻译。

“后来[电子翻译]的试点测试证实了这一点,该测试显示每个中小企业平均每月使用5个文档,”该研究称。委员会对来自25个国家的635家来自不同行业的中小企业进行了试点测试,并表示“83%的人认为电子翻译可用,50%的人预计每天或每周都会使用它。

英语翻译人工智能_智能人工气候箱使用方法_智能电表怎么人工断电

该研究称,这一结果后来被[电子翻译]试点测试所证实。测试显示,每家中小企业平均每月使用机器翻译5份文件。欧盟委员会对来自25个国家和不同行业的635家中小企业进行了电子翻译试点测试,结果显示“83%的中小企业认为可以使用电子翻译,50%的中小企业希望每天或每周使用电子翻译。

大多数中小企业认为社交媒体(80%)、收集信息(70%)和聊天机器人(60%)是机器翻译的主要用途。大多数受访者在谈判和签署合同、解决商业交易冲突、与国外公共部门打交道,甚至进行营销和促销活动时,更喜欢人工翻译。

大多数中小企业认为社交媒体(80%)、收集信息(70%)和聊天机器人(60%)是机器翻译的主要用途。大多数受访者在谈判和签署合同、解决商业交易中的冲突、与海外公共机构打交道,甚至进行营销和促销活动时,更喜欢人工翻译。

英语翻译人工智能_智能电表怎么人工断电_智能人工气候箱使用方法

在决定是否使用MT时,中小企业最重要的因素是准确性,其次是易用性、免费和速度。最不重要的是支持。

在决定是否使用机器翻译时,中小企业最重要的因素是准确性,其次是易用性、免费和速度。最不重要的因素是技术支持。

欧洲的中小企业也对机器翻译以外的语言技术表现出兴趣,拼写检查和语法工具最感兴趣,语音识别最不感兴趣。

欧洲的中小型企业也对机器翻译以外的语言技术表现出兴趣,拼写检查和语法工具吸引最多的兴趣,语音识别吸引最少。

一些中小企业在阐述这种兴趣时,挑出商业所必需的功能或工具。这些是“领域改编以及各部门(例如,卫生、医疗、食品、海事、信息通信技术、化学、法律、地理信息学、塑料、电影、广告、通信、创意产业)的主题词典;语音识别工具(也适用于目前任何提供商不支持的语言);自动化网站翻译;更多语言用于自动翻译(例如,亚洲语言或土耳其语)。

一些中小企业在阐述这种兴趣时,特别提到商业所必需的特征或工具。它们是“卫生、医疗、食品、海事、信息通信技术、化学、法律、地理信息学、塑料、电影、广告、通信、创意产业等各个领域和部门的适应专题词典”;语音识别工具(也提供供应商当前不支持的任何语言);自动网页翻译;自动翻译成更多语言(如亚洲或土耳其语)。"

中小企业表示,英语、德语和法语是他们需要的三大语言,其次是西班牙语、俄语、意大利语和中文。大多数接受调查的中小企业来自法国、波兰和葡萄牙。根据这项研究,“结果的多样性[证实了]广泛的欧洲语言格局,突出了单一市场,特别是其中小企业面临的持续挑战。

中小企业表示,英语、德语和法语是他们最需要的三种语言,其次是西班牙语、俄语、意大利语和中文。接受调查的中小企业大多来自法国、波兰和葡萄牙。根据这项研究,“结果的多样性[证实了]欧洲语言的巨大前景,突出了单一市场,特别是中小企业面临的持续挑战。"

结合我们在多语言和AI技术方面的丰富经验,可以将大量信息快速翻译成任何客户语言(目前支持翻译成36种国际语言)。云翻译集成了最先进的机器翻译技术,解决企业客户的高价值语言翻译需求,进一步实现其全球业务计划。

英语翻译人工智能_智能电表怎么人工断电_智能人工气候箱使用方法

最新文章