柳敬亭说书翻译(柳敬亭说书翻译和原文)

时间:2022-05-23 10:27:24来源:
导读对于柳敬亭说书翻译和原文这个问题感兴趣的朋友应该很多,这个也是目前大家比较关注的问题,那么下面小编就收集了一些柳敬亭说书翻译和原文...

对于柳敬亭说书翻译和原文这个问题感兴趣的朋友应该很多,这个也是目前大家比较关注的问题,那么下面小编就收集了一些柳敬亭说书翻译和原文相关的知识回答,来分享给大家希望能够帮助到你哦。

· 回答于2022-01-28柳敬亭说书翻译和原文您好请您耐心等待几分钟,正在编辑整理回答,马上就为您解答,还请不要结束咨询哦。

原文 南京柳麻子,黧黑,满面疤瘤,悠悠忽忽,土木形骸①。

善说书。

一日说书一回,定价一两。

十日前先送书帕②下定,常不得空。

南京一时有两行情人③,王月生、柳麻子是也。

余听其说景阳冈武松打虎白文④,与本传大异。

其描写刻画,微入毫发;然又找截⑤干净,并不唠叨。

哱夬⑥声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,汹汹崩屋。

武松到店沽酒,店内无人,謈⑦地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。

闲中著色,细微至此。

主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌;稍见下人呫哔⑧耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。

每至丙夜⑨,拭桌剪灯,素瓷静递,款款言之。

其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳,而使之谛听,不怕其不齰⑩舌死也。

柳麻貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈,故其行情正等。

译文 编辑 南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。

他善于说书,每一天说一回书南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。

他善于说书,一天说书一回,定价一两银子。

请他的人在十天前送去请帖、定金,约好时间,他经常不得空。

南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子.我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒》的描述大不相同。

他描写刻画,细致入微,但又直截了当、干净利落,并不唠唠叨叨。

他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,声音震得房屋象要崩塌一样。

他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的地方着力渲染,细致到这个地步。

主人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小声讲话,听的人打哈欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强。

每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。

他善于说书,每一天说一回书,定价一两银子。

请他的人在十天前送去请帖、定金,约好时间,他经常不得空。

南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。

我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒传》的描述大不相同。

他描写刻画,细致入微,但又补充、删略得当,并不唠唠叨叨。

他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,声音震得房屋像要崩塌一样。

他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的地方着力渲染,细致到这个地步。

主人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小声讲话,听的人打呵欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强。

每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,集中世上其他说书人的耳朵,使他们仔细听柳敬亭说书,恐怕都要咬舌自尽了。

     柳麻子相貌十分丑陋,但是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简直与王月生一样地美好,所以他们的声价正好相等。

柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。

那时(他说书)已经能使市民佩服、感动。

很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名。

”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情。

要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的。

”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求。

过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了。

”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了。

”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说:“你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度。

于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中。

在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的。

我给你搜索了三种翻译其实大致意思都差不多。

第一段长文是第一个翻译,第二个长文加紧接着的是第二个翻译,第三段长文加最后一段是第三个翻译,希望这些知识可以帮助到您,嘿嘿。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:
最新文章