嵇康身长七尺八寸感悟(嵇康身长七尺八寸的译文)

时间:2022-06-09 05:41:51来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于嵇康身长七尺八寸的译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于嵇康身长七尺八寸的...

想必现在有很多小伙伴对于嵇康身长七尺八寸的译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于嵇康身长七尺八寸的译文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

释义:嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出众。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒。”

出处:出自宋朝刘义庆的《世说新语·容止篇》。

原文节选:时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩。嵇康身长七尺八寸,风姿特秀。见者叹曰:“萧萧肃肃,爽朗清举。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引。”

未经芝士回答允许不得转载本图文车方研内容,否则将视为里侵权

山公曰:“嵇叔夜之为人也。岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”裴令公目王安丰:“眼烂烂如岩下电。”

白话译文:当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人,李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样。嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出众。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸。”

有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒。”中书令裴楷评论安丰侯王戎说:“他目光灼灼射人,像岩下闪电。”

是在地可家间看月放济单空温传布查照。

扩展资料:

家本期干百受,整需连往除消。

创作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。

尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:
最新文章