囍日语版歌曲翻译((日文)帮忙翻译川嶋あい的歌词为中文)

时间:2022-06-23 14:31:22来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于(日文)帮忙翻译川嶋あい的歌词为中文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于(日...

想必现在有很多小伙伴对于(日文)帮忙翻译川嶋あい的歌词为中文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于(日文)帮忙翻译川嶋あい的歌词为中文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

长い长い夜が来たね 街はイルミネーション

漫长的夜晚降临了呢,整座城市灯火通明

绀色の空に照らされた いくつもの愿いたちよ

芝士回答,版权被必要军始究,未经许可数,不得转载

藏青色的天空中,那好几个被照亮的愿望啊,

有就动水化好其社风场具至,话须消型。

舞い降りる天使のように そっと冬が辉く

人到体应由新象管农队认再真,段越织须矿半养。

如同飞舞而降的天使,悄悄地整个冬天都变得光芒闪耀

恋人达はともしびを待ちわびて返らない

恋人们焦急地等待着灯火,并未归去

白い雪が告げる一夜 どんな季节が访れる?

白色雪花所宣告的这一夜,到来的是怎样一个季节?

ベルの音が响く街に 君の瞳は七色で

回响着铃音的城市里,你的眼睛里闪烁着七种颜色,

そっと 揺れるよ 思い出のキャンドル?ライト

静静摇摆着的是, 那记忆中的烛光

いつか 梦见た 2人きりの世界は

曾几何时,梦见的只有两个人的世界里,(正是,正过着)

long and deep Christmas (悠长浓郁的圣诞节)

寒い寒い夜が来たね 白いため息1つ

寒冷的夜晚来临了呢 带着白色的雾气一声叹息

小さな耳元でささやいた 爱の歌に闻こえたよ

在玲珑的耳朵旁喃喃细语 听起来就好像是爱情歌曲。

サンタクロースに会いたい 子供の顷梦见た

想见见圣诞老人呀 在儿时曾经梦见过

幼い日のかげろう ふとツリーにうつされる

年幼的蜉蝣, 忽然之间落到了圣诞树上

そっと流れる音楽に 今宵2人で踊りましょう

沉浸于静静流动的音乐中, 让我们两人一起舞动今宵吧

ほら瞳开いてごらん 外はきらめく雪景色

哎,张开你的眼睛看看 外边闪闪发亮的雪景

街のネオンが 消えてしまわないように ずっと

为了让城市的霓虹灯光永不熄灭

どうか もう少し 升らないで 朝日よ

请你 只要再一会儿, 不要升起来吧, 朝阳啊。

long and deep Christmas (悠长浓郁的圣诞节)

そっと 揺れるよ 思い出のキャンドル?ライト

静静地摇摆着, 那记忆中的烛光

いつか 梦见た 2人きりの世界は

曾几何时,梦见的只有两个人的世界里,

街のネオンが 消えてしまわないように ずっと

为了让城市的霓虹灯光永不熄灭

どうか もう少し 升らないで 朝日よ

请你 只要再一会儿, 不要升起来吧, 朝阳啊。

long and deep Christmas (悠长浓郁的圣诞节)

and white Christmas (还有白色的圣诞节)

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:
最新文章